Sie sind nicht angemeldet.

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: AnnoZone Forum. Falls dies Ihr erster Besuch auf dieser Seite ist, lesen Sie sich bitte die Hilfe durch. Dort wird Ihnen die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Darüber hinaus sollten Sie sich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutzen Sie das Registrierungsformular, um sich zu registrieren oder informieren Sie sich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls Sie sich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert haben, können Sie sich hier anmelden.

anno-michi

Boardsmutje

  • »anno-michi« ist der Autor dieses Themas

Beiträge: 909

Registrierungsdatum: 27. Oktober 2009

  • Nachricht senden

1

Sonntag, 3. Januar 2010, 22:18

She fawn is lie want!

Dieser Text ist mir vor kurzen mal untergekommen!
Ich muss sagen der ist echt lustig!! :D
Darum dachte ich mir, dass ich den ja mal online stellen kann, damit ihr auch mal mitübersetzen dürft! ;)

Also wer schafft´s und kann mir diesen Text übersetzt per PN zuschicken???


She fawn is lie want!

A: My nay she sure dorn way!

B: Woe dean?

A: By dare fair sane.

B: Loss me shown. Host us you are far cared own. Dish null an cairn ouse an. Soda, yeats game us own. For ma mid´n say say lift oven idea o´ten he gale.

A: It row minute!

B: Gay hear do, ace is Nick star by.

A: Ace is o´bear so I sick.

B: Dive ale I knee! Gay hear dough. E for four, do forced hint air mere know, o´bear sheer nay bow girl.

A: Word Hias! E hope an stearn grease an.

B: Gay halt in Dick near! Fix noah mole, days is was mid day own fan gare. Nick´s we share O´Rayn. Shy´s drag.


Ich bin mal gespannt, wer das schafft! :g:

anno-michi

Boardsmutje

  • »anno-michi« ist der Autor dieses Themas

Beiträge: 909

Registrierungsdatum: 27. Oktober 2009

  • Nachricht senden

2

Mittwoch, 6. Januar 2010, 19:13

RE: She fawn is lie want!

Also einer hat´s schon gecheckt!!

Gratulation an Trinity!! :blumen: :blumen: :up:

Ich würde mich freuen, wenn sich ein paar mehr für mein Rätsel interessieren würden....
  Spannende ANNO Let's Plays und andere Gaming-Streams gibts auf meinem YouTube Kanal! :up:
Schau doch mal vorbei!

Trinity

Ausguck

Beiträge: 77

Registrierungsdatum: 10. Dezember 2009

  • Nachricht senden

3

Donnerstag, 7. Januar 2010, 11:31

Danke! Danke! :jaaaaa:

Joo, Leutz, probierts doch mal aus....
Is echt lustig, wenn mans mal raus hat! :D
  Man kann nicht alles haben auf dieser Welt – wo sollte man's auch hin tun?
© Willy Meurer, (*1934), deutsch-kanadischer Kaufmann, Aphoristiker und Publizist

Sumahel

Ausguck

Beiträge: 56

Registrierungsdatum: 25. April 2004

  • Nachricht senden

4

Freitag, 29. Januar 2010, 08:22

Hab' das gerade erst entdeckt und dir, anno-michi, eine PN mit der Auflösung zugesandt.

Ist wirklich sehr witzig ("urlustig") :lol: , aber wahrscheinlich für Manche von euch doch recht schwierig, je nachdem, woher ihr eben kommt...
Wenn man's nicht gleich herausbekommt, kann's aber auch sein, dass man einfach ein bisschen auf der Leitung steht...

LG Sumahel

P.S.: Würde ja gern einen kleinen Hinweis geben, weiß aber nicht, wie ich einen Spoiler schreibe, also so, dass es unsichtbar ist und nur beim Zitieren oder Markieren sichtbar würde...

Barbarella

Schatzjäger

Beiträge: 1 886

Registrierungsdatum: 2. Juli 2005

  • Nachricht senden

5

Freitag, 29. Januar 2010, 10:43

Ich finde die Idee witzig. Manche Sätze kann ich auch "übersetzen". Aber zwischendurch scheitere ich immer wieder an dem Dialekt.

6

Freitag, 29. Januar 2010, 10:56

Zitat

Original von Sumahel
P.S.: Würde ja gern einen kleinen Hinweis geben, weiß aber nicht, wie ich einen Spoiler schreibe, also so, dass es unsichtbar ist und nur beim Zitieren oder Markieren sichtbar würde...

Siehe BB Code Erklärseite
  Höflichkeit ist die höchste Form der Verachtung!

anno-michi

Boardsmutje

  • »anno-michi« ist der Autor dieses Themas

Beiträge: 909

Registrierungsdatum: 27. Oktober 2009

  • Nachricht senden

7

Freitag, 29. Januar 2010, 14:16

Schön, dass endlich weider ein wenig Interesse an meinem Rätsel entsteht... 8) 8)


@Sumahel
Wunderschöne Übersetzung!!! :up: :up: :blumen: :blumen:
Fast besser als die von Trinity...
Aber du bist ja auch eine Österreicherin und nicht aus Bayern, wie Trinity!

Vielleicht kommen noch mehr auf des Rätsels Lösung wenn ich euch diesen Tipp gebe:

Denkt an ein sehr bekanntes Lied von Wolfgang Ambros!
  Spannende ANNO Let's Plays und andere Gaming-Streams gibts auf meinem YouTube Kanal! :up:
Schau doch mal vorbei!

sebfriedrich

Insel-Eroberer

Beiträge: 448

Registrierungsdatum: 3. November 2009

  • Nachricht senden

8

Freitag, 29. Januar 2010, 14:46

also ich komm aus norddeutschlan ergo hab ichs nicht so mit den dialekten
  Ich wünschte ich wäre abends so müde wie morgens

anno-michi

Boardsmutje

  • »anno-michi« ist der Autor dieses Themas

Beiträge: 909

Registrierungsdatum: 27. Oktober 2009

  • Nachricht senden

9

Freitag, 29. Januar 2010, 14:48

Wie kommst du auf Dialekt???
:lol:
Das ist astreines Englisch... :totlach: :totlach:
*unschuldig dreinguck*
  Spannende ANNO Let's Plays und andere Gaming-Streams gibts auf meinem YouTube Kanal! :up:
Schau doch mal vorbei!

Sumahel

Ausguck

Beiträge: 56

Registrierungsdatum: 25. April 2004

  • Nachricht senden

10

Freitag, 29. Januar 2010, 17:47

@Dickerbaer:

Aufklappen um Inhalt zu lesen
Vielen Dank für deine prompte Hilfe. Jetzt bin ich wieder ein bisschen schlauer. Hätte ich aber eigentlich auch selbst finden können...
Ich habe aber anno-michi den Hinweis schon per pn vorgeschlagen, und er hat ihn selbst bereits in den Thread geschrieben - nicht als Spoiler, sondern eh gleich sichtbar.
GLG Sumahel



Viel Spass beim Rätseln euch allen!

Wer noch etwas mehr Hinweise braucht:

Aufklappen um Inhalt zu lesen
Laut zu lesen ist sehr hilfreich!
Und besagter Wolfgang Ambros (Austro-Pop-Szene) hat ein sehr bekanntes Lied geschrieben (1976), das auch in manchen Teilen Deutschlands wohl nicht ganz unbekannt ist und an Winterfreuden erinnert, das könnte vielleicht auch ein bisschen weiterhelfen...


Und hier für ganz Neugierige noch etwas betreffend "lie want":
(Wer noch nicht zuviel wissen will, lieber nicht lesen!)

Aufklappen um Inhalt zu lesen
Habe im Netz allerhand Erklärungsversuche für "leiwand" gefunden, diesen wienerischen Ausdruck, der "super, toll, großartig..." bedeutet und auch vielen Deutschen unter anderem vom Song "Schifoan" von Wolfgang Ambros bekannt ist und mitunter wegen der Wortherkunft anscheinend etwas Kopfzerbrechen bereitet.
Jedenfalls gibt es da einige Definitionen betreffend linnernem Gewand (besonders hochwertig), Leinwandbier (besonders gutes Bier, das 1432 in der Bierschenke im Leinwandhaus erhältlich war– das von der Gemeinde betriebene Wiener Bürgerspital handelte mit Leinen und erhielt auch das Braurecht) und Vieles andere mehr, was meiner Meinung nach eher nicht so zutreffend ist.
Ich dachte eigentlich immer, der Ausdruck käme von der Kinoleinwand (was in einer Quelle ja auch bestätigt und als der Ganovensprache entnommen gesehen wird) – was "leiwand" ist, ist eben "wie auf der Leinwand", wie im Kino...
Ich glaubte auch, er wäre erst in meiner Kindheit/Jugendzeit (60er/70er-Jahre) aufgekommen...
(Gut, die Biergeschichte und somit die Verwendung des Dialekt-Wortes würde es dann schon einiges länger geben. Ob das so ist, weiß ich nicht. Bei Nestroy z. B. habe ich diesen Ausdruck jedenfalls noch nicht gefunden, kann mich da freilich aber auch irren bzw. lasse ich mich da auch gerne eines Besseren belehren.)


Wer nur bei einigen einzelnen Wörtern hängt, der kann mich (oder anno-michi) ja auch per pn gezielt fragen.

@anno-michi: Danke für die Blumen!

LG Sumahel

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »Sumahel« (29. Januar 2010, 17:49)


Wetterhex

SeeBär

Beiträge: 232

Registrierungsdatum: 11. September 2011

  • Nachricht senden

11

Samstag, 31. Dezember 2011, 15:22

Passt ja in die Jahreszeit...

Aufklappen um Inhalt zu lesen
Übersetzungshilfe:
E hope an stearn grease an = Me hot's now patched