Sie sind nicht angemeldet.

jeanschubkraft

Frisch Angeheuert

  • »jeanschubkraft« ist der Autor dieses Themas

Beiträge: 2

Registrierungsdatum: 1. Juni 2009

  • Nachricht senden

1

Montag, 1. Juni 2009, 11:04

Anno Englisch zu Deutsch

Hallo alle zusammen,

ich habe von meiner Schwester Anno 1701 geschenkt bekommen, aber leider auf Englisch.
Gibt es eine Möglichkeit (Language Pack, Patches, etc.) das Spiel auf Deutsch zu spielen?

Bitte um Hilfe!

Mfg jeanschubkraft

Beiträge: 313

Registrierungsdatum: 2. November 2007

  • Nachricht senden

2

Montag, 1. Juni 2009, 11:11

RE: Anno Englisch zu Deutsch

ist leider nicht möglich, das einzigste was man machen kann ist das spiel umzutauschen

jeanschubkraft

Frisch Angeheuert

  • »jeanschubkraft« ist der Autor dieses Themas

Beiträge: 2

Registrierungsdatum: 1. Juni 2009

  • Nachricht senden

3

Montag, 1. Juni 2009, 11:21

RE: Anno Englisch zu Deutsch

Hallo,
danke erstmal für die schnelle Antwort.
Das Spiel wurde leider in Norwegen gekauft, wird also nicht so leicht mit dem Umtausch.
Und irgendwas mit Untertitel gibts wohl auch nicht oder?
Mein Englisch ist nämlich nicht das Beste, ich versteh schon einiges, aber Neven tuts trotzdem.

Mfg

4

Montag, 1. Juni 2009, 17:08

RE: Anno Englisch zu Deutsch

da gibts wohl nur 2 Möglichkeiten:

a -> Englischkurs

b - > Deutsches Anno kaufen
  Es kommt ein Zeitpunkt in deinem Leben, wo du realisierst, wer dir wichtig ist, wer es nie war & wer es immer sein wird.
So mach dir keine Gedanken um die Menschen aus deiner Vergangenheit, denn es hatte seine Gründe, weshalb sie es nicht in deine Zukunft geschafft haben ....

colombus

Piratenschreck

Beiträge: 566

Registrierungsdatum: 7. Mai 2016

  • Nachricht senden

5

Mittwoch, 3. Juni 2009, 20:01

RE: Anno Englisch zu Deutsch

Zitat

Originally posted by Eleonore
da gibts wohl nur 2 Möglichkeiten:

a -> Englischkurs

b - > Deutsches Anno kaufen


Hallo, also Es gebe noch eine Weitere möglischkeit, aber für die zu bearbeiten, hier muss die Person, schon weitere Erfahrung haben, und dies, Video, Sound und Programierung meistern, so dass Die Person, seine Deutsche Version, Verarbeitet.

Aber für dies, noch einmal, hier ist Verlangt ein Multi Talent zu sein in der Informatik.
Und natürlich, wenn mann für sich selbst bearbeitet, kann niemand etwass zu sagen, Aber mir darf bloß nicht, seine Version dann Verkaufen, denn dies ist Gerichtlicht verboten von den Gesetze, Dies ist nicht Verboten, denn es ist für sich selbst seine persönliche Version zu bearbeiten, und nicht für an jemanden weiter zu verkaufen, oder zu Geben.

Dies hat den Namen von personnalisation. Besser auf deutsch Gennant "Persönlische Anpassungs" oder "Kundenanpassung" auf Englisch = Customizing.

Aber ist ein Menge Arbeit die Stunden sind nicht zu zählen, Denn ich Selbst Bearbeite einige Englische oder Andere Sprache Programme auf Französsich, einiegen sind Einfach zu Bearbeiten, und bei Anderen, ist der Teufel loß, denn die Person, muss von "A" nach "B" dann nach "D" für zu "C" zu kommen. Also einen richtiger Labiryntus.

Und die Spiele Gehören zu diesen wie Labyrinths sind.

S.D.

Boardsmutje

Beiträge: 1 055

Registrierungsdatum: 21. Oktober 2006

  • Nachricht senden

6

Mittwoch, 3. Juni 2009, 21:17

um das von meinem vorredner kurz zu übersetzten!

man könnte die dateien intern übersetzten, sowie neue sound-dateien auf deutsch erstellen.
das setzt allerdeings programmierkentnisse vorraus.
wobei der arbeitsaufwand doch ennorm ist.
ebenso sollte man das, aus rechtlichen gründen, nur für sich selbst machen.

colombus

Piratenschreck

Beiträge: 566

Registrierungsdatum: 7. Mai 2016

  • Nachricht senden

7

Donnerstag, 4. Juni 2009, 05:09

Ja danke S.D. dies war den korrekten Satz wie ich schreiben wollte.

Ich Als Elsässer, habe ein kleinen Probleme mit dem schreiben, also für die Sätze korrekt Aufzustellen, deswegen schreibe ich mehrmals beispiele oder vertiefe ich mein Schreiben, so das meine Sätze gut Interpretiert sind von der Deutschen Gemeinde.

Also noch einmal danke.

Und ich habe Vergessen zu Sagen, mit diese Methode, hier, ist es nicht eine 100% Lösung, für das die Deutschen Update patch, dann zu Seine Persönliche übersetzte Version funktionieren, Denn Ein update wird nicht nur die Sprache von dem Programm nach kontrollieren, aber noch Weitere dinge, sowie Die Datei Lenge oder die Programm Lenge, oder ob alles Stimmt in dem Programm, so das die Update getan geworden kann.

Dies ist das Selbe bei Update von Driver, in dem Fall das eine Person, sein Grafik Prozessors einen Schnellen Arbeit takt als die Basis Einstellung ergeben hat, Dann wird auch der Driver bevor er die Driver installiert, Alles mit der Konfiguration wie auf dem Computer ist überpuffen, so das er denn Geschwindigkeit takt von der Grafik Karten nachprüft für ihn zu indentiefiezieren, bevor er die Datei installiert.

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »colombus« (4. Juni 2009, 05:37)