Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: AnnoZone Forum. Falls dies Ihr erster Besuch auf dieser Seite ist, lesen Sie sich bitte die Hilfe durch. Dort wird Ihnen die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Darüber hinaus sollten Sie sich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutzen Sie das Registrierungsformular, um sich zu registrieren oder informieren Sie sich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls Sie sich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert haben, können Sie sich hier anmelden.
Benutzerinformationen überspringen
Pensionierter Oberbordschrauber
Registrierungsdatum: 24. Mai 2003
Zitat
Originally posted by Dickerbaer
Es hat schon wieder jemand "Goldmiene" geschrieben und hat auch noch viele weitere Mienen beschrieben!
Zitat
Original von endoxos
Was ist Graphemik?
Das Wort habe ich noch nie gehört.
Zitat
Originally posted by Amelie
In einem Beitrag las ich den Begriff Bärenragu
Damit war wohl Bärenragout gemeint
Zitat
Allerdings muss man dazu sagen, ( da wir hier ja in der Korinthenkacker Abteilung sind )
Zitat
Original von Kaempfender-koch
Zitat
Originally posted by Amelie
In einem Beitrag las ich den Begriff Bärenragu
Damit war wohl Bärenragout gemeint
Nun das ist natuerlich schwierig, denn "Ragu" ist die italienische Bezeichnung.
"Ragout" dagegen ist die franzoesische Bezeichnung.
Im deutschen wuerde das dan Frikassee heissen.
Allerdings muss man dazu sagen, ( da wir hier ja in der Korinthenkacker Abteilung sind )
Das man niemals zwei Sprachen in einem Wort verwenden darf.
Somit ist weder Baerenragu noch Baerenragout richtig und muesste daher eigentlich Baerenfrikassee heissen.
Um das ganze abzurunden ist diese art der Bezeichnung, total veraltet.
Ich ( als Koch ) wuerde schreiben "Ragout vom Baer". Allerdings wuerde das der Speisekartenverordnung wiedersprechen, denn diese verbietet es sogar zweierlei Sprachen in einem Menue zu verwenden.
Also waere hierbei die einzig richtige schreibweise "La Ragout de Dickerbaer".
Zitat
Originally posted by Miraculix
Hallo,ich will ja nicht nerven,aber wenn mein Französisch mich nicht im Stich lässt,
heißt das "Le Ragout de Dickerbaer" und er ist doch auch männlich,oder etwa nicht?
Dieser Beitrag wurde bereits 2 mal editiert, zuletzt von »Kaempfender-koch« (10. April 2008, 11:46)
Zitat
Original von Kaempfender-koch
Um das ganze abzurunden ist diese art der Bezeichnung, total veraltet.
Ich ( als Koch ) wuerde schreiben "Ragout vom Baer".
Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »Excalibur3« (10. April 2008, 12:04)
Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »Moby-Dick« (10. April 2008, 13:07)