Sie sind nicht angemeldet.

Kapitän Addi

Steuermann

  • »Kapitän Addi« ist der Autor dieses Themas

Beiträge: 184

Registrierungsdatum: 23. Oktober 2009

  • Nachricht senden

1

Mittwoch, 27. Oktober 2010, 19:08

Hilfe bei Übersetzung (englisch - deutsch)

hola an alle,
...hänge mich gerade an einem Text auf der ins deutsche übersetzt werden muss. Vielleicht könnt ihr mir bitte mit ein paar Ideen weiterhelfen, wie man am besten diese Sätze ausformuliert. Ich bin zur Zeit mit meinem "Latein" am Ende.

- Be especially careful not to damage any pipes, hoses, and wiring harnesses attached to or around the frame.
Seien Sie besonders vorsichtig bei Rohren? (pipes = Pfeifen), Schläuchen und Kabelbäumen welche am oder um den Rahmen befestigt sind, so das diese nicht beschädigt werden.

- When U-bolts cannot be used with a particular body, use mounting brackets in those positions to attach it to the sub-frame.
Hier komme ich überhaupt nicht klar: mounting brackets - Konsole/Befestigungsträger/Haltewinkel???

As a maker option (except W.B-J), the genuine rear body brackets are available as shown below.

The Surrounding part of T/M

25 mm at surrounding part of transmission except rear part.

Do not install any rear body part in the area of 100 mm of rear part, because clutch and transmission assy is moved backward in the same inclination line of engine, to pull out the clutch spline shaft, when clutch and transmission ass'y is removed from engine.

Install a protector as shown below on the cab back or the front of the fixed rear body as high as possible with every regard to exhaust so as to keep away foreign matter, which may come between cab and rear body from high temperature areas of the engine.

Cab tilt locus

Cabs other than double cabs can be tilted. Make sure that installation items do not enter the tilt path of the cab.


Danke im voraus, Addi

Nayo

Meereskenner

Beiträge: 812

Registrierungsdatum: 1. November 2006

  • Nachricht senden

2

Mittwoch, 27. Oktober 2010, 20:09

RE: Hilfe bei Übersetzung (englisch - deutsch)

So Addi, ich spreche zwar viel Englisch aber da is auch ne menge Fachchinesisch dabei.
Ich habe es dir mal so gut ich kann übersetzt.
Sicherlich nicht richtig, aber vielleicht kannst du, da du die Materie besser kennst, noch etwas ändern :)

Zitat

Be especially careful not to damage any pipes, hoses, and wiring harnesses attached to or around the frame.

Beachten sie bitte besonders, keine , an dem Rahmen befestigte oder herum führende Rohre, Schläuche oder Kabelstränge zu beschädigen.

Zitat

When U-bolts cannot be used with a particular body, use mounting brackets in those positions to attach it to the sub-frame.

Wenn keine Bügel benutzt werden können, um den eigentlichen Körper (??) zu befestigen, nutzen Sie anstelle dessen, selbsthaltende Klammern um den Nebenrahmen (??) zu befestigen.
(Körper und Nebenrahmen sind Unklar.... um was geht es in dem text?)

Zitat

As a maker option (except W.B-J), the genuine rear body brackets are available as shown below.

Als Herstelleralternative (abgesehen von W.B-J), ist der der rückliegende Teil der Körperklammern als folgende beschrieben

Zitat

The Surrounding part of T/M

Der Umgebende Abschnitt von T/M

Zitat

25 mm at surrounding part of transmission except rear part.

25 mm um die Übertragung herum, ausgenommen der Rückwärtige Abschnitt.

Zitat

Do not install any rear body part in the area of 100 mm of rear part, because clutch and transmission assy is moved backward in the same inclination line of engine, to pull out the clutch spline shaft, when clutch and transmission ass'y is removed from engine.

Installiere keine rückwärtige Teile in einem Radius von 100mm des rückwärtigen Teils, da sonst eine Rückkopplung der Kupplung (clutch) und der Übertragungskombination (transmission assy) in derselben Tendenz wie die der Maschine entsteht.... ok hier komme ich auch nicht weiter.

Zitat

Install a protector as shown below on the cab back or the front of the fixed rear body as high as possible with every regard to exhaust so as to keep away foreign matter, which may come between cab and rear body from high temperature areas of the engine.

Installiere einen Schutz wie folgt abgebildet so hoch wie möglich an der Vor- oder Rückseite des Führerhauses mit sehr viel Rücksicht auf den Auspuff, so dann der Schutz soweit wie möglich vom Fremdkörper entfernt ist. Dieser kann zwischen Führerhaus und Rückwand von den hohen temeraturen der Maschine entstehen.

Zitat

Cab tilt locus

Führerhaus kippt aus der verwurzelung

Zitat

Cabs other than double cabs can be tilted. Make sure that installation items do not enter the tilt path of the cab.

Anders als Doppelführungshäuser kann ein Führungshaus abkippen. Stellen Sie sicher, dass die installieren Teile nicht dem abkippendem Führerhaus im Weg sind.
  Zuviele Anno Installationen auf deinem Rechner? Anno Installationsmanager schafft Ordnung :)

IAAM 1404 funktioniert nicht? IAAM Testtool verrät uns ob etwas nicht richtig installiert ist.

Kapitän Addi

Steuermann

  • »Kapitän Addi« ist der Autor dieses Themas

Beiträge: 184

Registrierungsdatum: 23. Oktober 2009

  • Nachricht senden

3

Donnerstag, 28. Oktober 2010, 15:23

Danke dir Nayo, hat sehr weitergeholfen. Das ist ein Lehrtext zum Thema Karosseriebau und Motorenkunde. Besonders toll für jemanden wie mich, der nie Englisch in der Schule hatte, sondern sich alles selber im Ye' old oak (Pub) in Cork beigebracht hat. :D
Grüße Addi